Alphabetic Verses: AV Psalm 111
AV Psalm 111 contains all the letters of the alphabet in
their standard order, but it differs from most Alphabetic Psalms in that there are two clauses for consecutive letters in each verse until the final
two verses which contain three clauses each.
It opens with the phrase הללו יה (Halellu Yah, Praise the Lord) and then
follows with the alphabetic sequence. The elements of each verse associated with the corresponding letter are
highlighted.
א
This clause reveals one of the fundamental grammatical functions of Aleph, which
expresses the idea of
I Will when it is prefixed to a verb. It is discussed in detail in
the article on the Aleph verse of AV Psalm 145 and the Spoke 1 article
God's Sovereign Will: Aleph in Hebrew Grammar.
ב
This clause exhibits the meaning and grammatical function of Beyt. Its name means
House - a place distinguishing between
"in" and "out" - so when prefixed to a word it signifies the preposition "in," "with" or "by."
This manifests prominently in the chapter structures (Inner Cycles) of both
Isaiah and
Matthew.
ג
The clause opens with the Gimel KeyWord גדול (gadol, great/majestic). God used this root in the
Gimel-verses of Psalm 34 and Psalm 145. It reveals the character and function of the
Holy
Spirit Who delights in glorifying and magnifying God the Father and His Son Jesus Christ.
ד
This verse opens with דרש (darash, to seek) which relates to
דרך (derekh, way). These KeyWords play an important role on Spoke 4.
Both of these words are common in the alphabetic verses corresponding to Dalet.
They are found united in a few verses, most notably Isaiah 55.5-6:
Seek ye the LORD while he may be found,
call ye upon him while he is near: Let the wicked forsake his way,
and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD,
and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
ה
This verse opens with the phrase הוד והדר (hod v'hadar) translated
as "honourable and glorious." Both of these Hey KeyWords are also used together
(in reverse order) in the Hey verse of Psalm 145.
Though neither of these is the word used to express "honour thy father and mother"
in the Fifth Commandment, they do express the same idea.
ו
As with all the alphabetic verses corresponding to Vav, this verse opens with Vav prefix to a
word, which is how the conjunction "and" or "but" is written in Hebrew. It ultimately integrates with
the Number Six is the Number of Man, Work, and Cosmos (See BW book, pg 199).
ז
This verse opens with זכר (zakhar, remember/memory).
It integrates with the command to remember the Seventh Day in the Fourth Commandment.
There is a complex set of meanings associated with the Number 7, Sabbath, and the Number Four.
I will discuss them when I get more time. This KeyWord is also used in
Psalm 145.
ח
This verse opens with the Chet KeyWord חנון (chanuwn, gracious)
from the root חן (chen, grace). Exactly the same phrase is used in the Chet verse of
Psalm 145.
ט
This verse opens with טרף (tereph, meat/prey).
I don't have any insight on this word yet.
י
This is an example of the grammatical function of Yod which is prefixed to a word
to indicate a third person action like "he will" or "he is." This manifest most clearly
in the Tetragrammaton, the personal Name of God יהוה
(YHVH). It can be viewed as
derived from the root הוה (havah, "there is" or "to be") prefixed with the
letter Yod (the Letter of Action,
Hand), which transforms it into the third person masucline singlular. In other
words, YHVH means "He who is".
כ
This clause opens with Kaph KeyWord כח (Ko'ach, Power). It plays an important role in Micah on the
second cycle of Spoke 11.
ל
When Lamed is prefix to a word, it indicates the preposition "to" or "for". It is used in
this sense in most of the Alphabetic Verses. Lamed's grammatical function coheres
with its literal meaning as an ox-goad or pointer, and with its verbal meaning "to teach." It is
the root of Talmud - the great collection of learned Rabinical expositions. This plays an essential
role on Spoke 12
מ
This clause opens with מעשי (ma'asei, work of) which
is the masculine plural construct form of מעשה (ma'aseh, work/deed.)
This is an example of how substantive nouns are formed by prefixing a Mem to a
triliteral verb. This integrates with the other grammatical function of Mem which indicates the
preposition "of" or "from" when prefixed to a word. In this case, we have the root verb
עשה (a'asah, act/to Do) prefixed with a Mayim to make the noun
ma'aseh, which means an action, work, or deed.
This verse declares that all the works of his hands are verity. The word translated as
vertity is the fundamental Hebrew word אמת (emet, truth). This
word has a |